Book: The Medical Interpreter - A Foundation Textbook for Medical Interpreting

TMI w white space.jpg
TMI thumbnail.jpg
TMI w white space.jpg
TMI thumbnail.jpg

Book: The Medical Interpreter - A Foundation Textbook for Medical Interpreting


Authors: Marjory A. Bancroft, MA, Sofia Garcia Beyaert, MA, Katharine Allen, MA, Giovanna Carriero-Contreras, Denis Socarras-Estrada, MA
Year Published: 2016
Edition: 1st
Pages: 307 (in full color!)
Publisher: Culture & Language Press
ISBN: 978-0-9966517-3-8

Look inside here.

Ebook: Buy it here.

Add To Cart

CCC is proud to offer the first U.S. university-level textbook for medical interpreting to appear in full color.

It is also the first comprehensive, research-based textbook in the world for medical interpreting, for use in universities and colleges and to support 40- to 100-hour certificate programs for medical interpreters.

Easy to read and fun to study, this book authored by experts is rich in content. Yet the text is written in basic English. The book's beautiful graphic design makes the content clear at a glance, with visual aids to meet the needs of an international audience.

As a result, this book can be used to train interpreters weaker in written English, such as newly arrived refugees, indigenous interpreters and/or interpreters who lack higher education.

The textbook includes U.S.-specific information such as:

  • An overview of the U.S. Healthcare System
  • National ethics and standards for healthcare interpreters
  • Medical interpreting skills, protocols and requirements
  • Legal interpreting in healthcare (e.g. worker's compensation and forensic exams)
  • Language access laws
  • Special topic sections such as HIPAA, universal precautions and differential diagnosis

Divided into five chapters, the book tackles the biggest challenges in the field today.

Chapter 1: An Overview of Medical Interpreting
Chapter 2: Interpreting Protocols and Skills
Chapter 3: Strategic Mediation
Chapter 4: Interpreting in Healthcare Settings
Chapter 5: The Role of the Medical Interpreter

This publication is authored by the same team of writers who produced the landmark work, The Community Interpreter®: An International Textbook. Licensed trainers for that program can teach from either of these two textbooks, depending on the target audience.

Here is a breakdown of the similarities and differences between the two publications. For questions about the two textbooks, please call 410-312-5599 or email us.

Reviews of this publication:

The textbook is very well organized and I liked the register——it’s good for our mixed group who all have varying levels of academic credentials. Their Community Interpreter textbook one is great as well but pitched at a higher readability level. This is very practical and accessible language without being simplistic. The layout is nice and user friendly with very clear objectives and goals for each chapter. I appreciated their pragmatic approach with, for example, the very practical breaking down of the pre-encounter and with the ‘Say No Model’—-where novice interpreters can actually learn culturally appropriate ways to say ‘no’ when a patient or provider asks you to violate an ethical duty.

This is an excellent foundational textbook that reflects the current interpreter profession and gives novice interpreters the appropriate tools to begin their careers.
— Gaye Gentes, Program Director, Found In Translation
Accessible and uniquely geared to the U.S. market, The Medical Interpreter approaches mediation as a series of strategically mediated human encounters: full of both negotiations and obligations in which Identities, roles, and interventions are always themselves subject to variables. At the heart of this text lie respect for the autonomy of the self, the providers, and the patients, which is respect for the profession.
— Kelly Washbourne, Professor, Kent State University